2014 WTCC: The New Touring Cars Era

DSC_3944_H

Autunno e inverno segnano la fine della stagione di gare ma anche l’inizio delle sessioni di test. Quasi tutti i team dei diversi campionati scendono privatamente in pista per collaudare le nuove armi per il 2014 e, con i nuovi regolamenti alle porte, devono provare le nuove auto, i nuovi motori, i nuovi setup aerodinamici ecc.

Autumn and winter sign the end of the racing season but also the beginning of the testing sessions. Almost every team of the various championships, privately go on the race track to test the new 2014 weapons of choice and, with the new rules, they got to try the new cars, the new engines, the new aero setup and so on.

 _DSC0030

Nello specifico, la WTCC nel 2014 vedrà un profondo cambiamento a livello tecnico: le vetture turismo infatti perderanno le sembianze delle rispettive versioni stradali a favore di un aspetto e di tecnologie decisamente più pistaiole.

In particular, WTCC in 2014 will see a a profound change on a technical level: in fact the touring cars will lose the appearance of their road going versions in favor of a definitely more track oriented aspect and advanced technologies.

 DSC_3925_H

Ciò che balza subito all’occhio è sicuramente l’aspetto estetico. Nuovi widebody per accomodare i cerchi da 18×10 al posto dei canonici 17”

What immediately strikes the eye is definitely the aesthetic appearance. New widebodies to fit the 18×10 wheels instead of the usual 17” wheels

_DSC0144

con la larghezza massima che ora è aumentata fino a 1950mm, circa 100mm in più rispetto al 2013.

with the maximux width that is now up to 1950mm, about 100mm more than in 2013.

 DSC_3990_H

Lo splitter anteriore anch’esso è aumentato fino a 100mm

The front splitter is bigger as well, now up to 100mm

_DSC0132

e l’ala posteriore monoplano può raggiungere l’altezza del tetto, favorendo una maggiore portanza aerodinamica.

and the rear single plane wing can now reach the roof level of the car, giving much more aerodynamic lift.

 DSC_3922_H

Ma uno dei maggiori cambiamenti riguarda il fondo della vettura. Infatti si passerà definitivamente al fondo piatto, proprio come le vere auto GT (ma senza l’uso di un diffusore).

But one of the biggest changes regards the underside of the car. In fact there will be the switch to the flat bottom, like the real GT cars (but without the use of a diffuser).

 DSC_3829_H

Con il peso minimo ridotto di 50kg, per un totale di 1.100kg, e la potenza dei piccoli 1.6 Turbo che aumenta fino alla soglia dei 400cv, i tempi si abbasseranno considerevolmente nella prossima stagione, rendendo il campionato ancora più interessante.

With the minimum weight that will drop of another 50kgs, for a total of 1.100kgs, and the power of the small 1.6 liters Turbo engines that will raise till the 400bhp mark, the lap times will seriously drop during next season, making the championship even more exciting.

_DSC0077

Nei giorni scorsi abbiamo avuto modo di vedere testare Sebastien Loeb, Yvan Muller e un terzo pilota – che a giuducare dalla grafica del casco e dai rumors sarebbe riconducibile al polacco Robert Kubica – dietro al volante della nuovissima Citroen C-Elysee.

During the past few days we’ve seen testing Sebastien Loeb, Yvan Muller and a third driver – that judging by the livery of the helmet and from the rumors it could have probably been the polish driver Robert Kubica – behind the wheel of the brand new Citroen C-Elysee.

 DSC_3873_H

La macchina, con la ormai consueta “livrea illusoria” che tanto va di moda ultimamente, è decisamente veloce, con staccate e percorrenza sensibilmente migliorate rispetto alle vecchie WTCC ma soprattutto con una marea di trazione in uscita di curva. Abbiamo avuto modo di constatare di persona che ancora prima di uscire dalle curve più strette, i piloti erano già con il piede sul gas.

The car, with the now familiar “razzle dazzle livery” that is in fashion lately, is definitely fast, with braking and corner speed that are significantly improved compared to the old WTCC cars but most of all a load of traction coming out of the corners. We’ve had the chance to observe with our eyes that even before coming out from the tightest corners, the drivers were already with their foot on the throttle.

_DSC0015

Purtroppo per noi e per tanti appassionati in Italia, il round di Monza del WTCC per il 2014 pare ormai saltato, lasciandoci parecchio amaro in bocca dopo questo delizioso assaggio che abbiamo avuto con la Citroen C-Elysee.

Unfortunately for us and for a lot of enthusiasts in Italy, the 2014 Monza round of the WTCC seems gone, leaving a bitter taste in our mouths after this delicious taste that we have had with the Citroen C-Elysee.

_DSC0106

Anche se pieno di novità, questo campionato si presenta veramente bene ai nostri occhi e siamo convinti che sarà un successo – magari con anche un pizzico di merito per un certo Francese 9 volte campione del mondo rally, Sebastien Loeb, che porterà migliaia di spettatori negli autodromi per vederlo battagliare con l’elite del World Touring Cars Championship.

Even if plenty of news, this championship really looks great to our eyes and we’re conviced that it will be a success – maybe with a hint of credit to a certain 9 times world rally champ French guy, Sebastien Loeb, that will bring thousands of spectators at the racetracks to watch him fighting with the eite drivers of the World Touring Cars Championship.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s