5th Franciacorta Circuit Rally
Un 2013 che incomincia alla grande per l’Autodromo di Franciacorta Daniel Bonara. Quinta edizione dell’ormai consolidato rally di casa, facente parte del Trofeo Rally in Circuito 2013, che ha visto un layout delle prove speciali totalmente nuovo (realizzato ad hoc per questo evento), tanti partecipanti spericolati e un grande pubblico appassionato di motorsport.
A 2013 that starts in a great way for the Autodromo di Franciacorta Daniel Bonara. Fifth edition of the traditional rally, part of the 2013 In Track Rally Trophy, that have seen a brand new layout for the special stages (realized on purpose for this event), many crazy entrants and a big crowd of motorsport enthusiasts.
Alle 8 in punto, sotto un cielo carico di nuvole innocue, lo spettacolo ha avuto inizio ed è stato subito intrattenimento puro.
8 o’clock in the morning, under a sky filled with innocent clouds, the show began and it has been pure entertainment since the beginning.
Ruote sospese in aria a ogni ingresso curva per le piccole a trazione anteriore
Wheels lifted in the air to each and every turn for the small front wheel drive cars
e traversi di precisione per le potenti WRC.
and precise powerslides for the powerful WRC cars.
Stupendi anche i passaggi delle S2000, sempre al limitatore e pronte a cercare ogni millimetro di pista per stampare il miglior tempo di categoria.
The S2000 NA beasts did some amazing passages too, pushing always to the rev limiter and ready to find every inch of the track to do the best time in their class.
Presenti all’evento anche alcune indimenticabili regine degli anni ’90 come le favolose Clio MAXI
At the event there were also some unforgettable queens of the ’90s like the fabulous Clio MAXI
e Peugeot 306 MAXI.
and Peugeot 306 MAXI.
Da notare che tra le Clio era presente una splendida ex Ragnotti, un vero sogno per ogni rallysta.
To be noticed that among the Clios there was a beautiful ex Ragnotti car, a real dream for every rally enthusisast.
Purtroppo quasi solo di contorno la presenza delle storiche: solamente una Porsche 911
Unfortunately almost in the background the presence of the historic cars: only a Porsche 911
e una Renault 5 Maxi Turbo, entrambe bellissime e selvagge ma quasi oscurate dalle auto più moderne.
and a Renault 5 Maxi Turbo, both beautiful and savage but almost obscured by the more modern cars.
A portarsi a casa la vittoria assoluta della giornata è stata la coppia formata da Alessandro Perico e Andrea Stifanelli su una ben preparata Citroën Xsara WRC.
Taking the overall victory of the event, the crew composed by Alessandro Perico and Andrea Stifanelli on a well prepped Citroën Xsara WRC.
Una stupenda giornata questa del quinto Rally di Franciacorta, piena di passaggi emozionanti,
A beautiful day this one of the fifth Rally di Franciacorta, full of exciting passages,
scene senza prezzo
priceless scenes
e bellissime auto, che hanno scaldato al meglio questo inizio di stagione dell’Autodromo di Franciacorta.
and amazing cars, that warmed up to the best the beginning of the season of the Autodromo di Franciacorta.