Gara Sociale – Scuderia Bresciacorse / Club Mille Miglia 

_0406710114

I trackday sono sempre interessanti dal punto di vista motoristico, le auto che partecipano variano dalle piccole compatte alle più sportive supercar. Ora vi porteremo indietro di 40 anni grazie alla Gara Sociale organizzata dal Bresciacorse Club e dal Club Mille Miglia presso l’Autodromo di Franciacorta Daniel Bonara, che hanno organizzato questo trackday per i soci dei Club, i quali hanno portato le loro belle auto storiche a sgranchire le gambe in pista.

Trackdays are always interesting talking about motors, the cars competing goes from the small hatchbacks to the more sporty supercars. Now we’ll take you back of 40 years thanks to the Gara Sociale organized from the Bresciacorse Club and the Mille Miglia Club at the Autodrome of Franciacorta Daniel Bonara, that have organized this trackday for the members of the Clubs, which took their beautiful historic cars to stretch their own legs on the track. 

_0337748233

Il clima nel paddock era molto amichevole, si sentivano ovunque racconti e discussioni su gare e auto, la gente si divertiva e il meteo era dalla nostra parte.

The atmosphere in the paddock was very friendly, everywhere you could listen at stories and discussions about races and cars, people was having fun and the weather was on our side. 

_9708396663

Girare tra le auto storiche è un piacere, sia per ammirare le carrozzerie battute a mano e gli incredibili dettagli,

Walking between historic cars it’s a pleasure, for both looking at the handcrafted bodyworks and at the amazing details,

_5206373425

che per sentire i rombi dei carburatori e dei motori raffreddati ad aria.

and for hearing the rumble of the carburators and air cooled engines. 

_5358296779

Diverse Porsche hanno preso parte all’evento,

Many Porsches have taken part at the event, 

_1862541232

dalle più pistaiole come questa 911 2.4,

from the more racing ones like this 911 2.4, 

_7584435388

questa 911 SC

this 911 SC 

_5541829264

o questa Carrera RS,

or this Carrera RS, 

_6184332375

alle più civilizzate e classiche 356 e Speedster.

to the more civilised and classic 356 and Speedster. 

_4275172137

Tra queste siamo lieti di riportare la presenza di un equipaggio interamente femminile!

Among these we are proud to report the presence of a ladies’ team!

_3771564466

Altre supercar erano presenti, come due Ferrari 308 GTB gemelle anche nel colore.

More supercars were there, like two Ferrari 308 GTBs twins also in the color.

_2513963727

Una delle due sembrava arrivare direttamente dagli anni ’80, Magnum P.I. incluso!

One of the two was looking like it came straight from the 80s, Magnum P.I. included!

_7374903017

Non solo Ferrari tra i classici Italiani, ma anche le bellissime Fiat 1100 Sport,

Not only Ferraris among the Italian classics, but also the beautiful Fiat 1100 Sport, 

_8899455480

1100 103 TV,

1100 103 TV, 

_6196270594

124 Abarth,

124 Abarth,

_4474537487

X1/9

X1/9 

_7644458694

e 500,

and 500,

_5119007832

le Alfa Romeo Duetto “osso di seppia”,

the Alfa Romeo Duetto “osso di seppia”,

_1973715478

GTV

GTV

_6740372567

e Giulietta Sprint

and Giulietta Sprint

_6291045509

e una Lancia Aurelia B24,

and a Lancia Aurelia B24,

_2644434105

oltre a una Giannini 750 Sport in condizioni da museo

as well as a Giannini 750 Sport in fantastic condition

_8532379962

e a una rara Siata Daina Gran Sport del ’55.

and a rare ’55 Siata Daina Gran Sport.

_7344970058

Assolutamente degno di nota lo stoicismo di questo pilota, un ragazzo di 83 anni

Absolutely to be noticed the stoicism of this driver, a 83 years old boy

_6837934565

alla guida di una bellissima Fiat Abarth 1000 OTS in assetto da gara!

driving a wonderful Fiat Abarth 1000 OTS in racing spec!

_3040225357

Ci vorrebbero più ragazzi come lui!

We would need of more boys like him!

_0772581039

Non mancavano nemmeno le auto Inglesi. Ovviamente Mini

Making presence also the British cars. Minis of course

_5071250562

e una bianca Triumph TR2

and a white Triumph TR2

_9174013143

e una Austin Healey 100 bicolore arricchivano il numero delle spider

and a bicolor Austin Healey 100 making up the spider’s number

_0654246113

e una Healey Silverstone arricchiva invece il numero delle rarità presenti,

while a Healey Silverstone making up the number of the rare cars,

_7506460587

oltre che il numero delle persone simpatiche!

as well as the nice people!

_8627721514

Inoltre abbiamo scovato anche questa fantastica MG nel paddock…

Moreover we spotted also this amazing MG in the paddock…

_4137615581

La cura nei dettagli è incredibile, si potrebbero perdere ore per poterli appezzare tutti! Decisamente un livello di altri tempi!

The care in the details is incredible, it’s possible to spend hours to be able to appreciate all of them! Definitely old school levels!

_6229402669

Diverse le Renault Alpine A110 scese in pista,

Various Renault Alpine A110s entered the race track,

_5075042298

tutte bellissime e più o meno preparate per correre.

all of them beautiful and with different modifications and racing specs.

_2261592963

Qualcuno è stato fortunato e ha guadagnato anche un giro in pista da passeggero!

Someone has been lucky and got also a ride on the track as passenger!

_1998334941

Come si può vedere gli equipaggi sono stati molto disponibili anche con i più curiosi ed è sempre bello vedere gli appassionati a contatto con i piloti.

As you can see the teams has been very available even with the curious and it’s always nice to see the fans having a talk with the drivers.

_3639395191

Nei box ci siamo imbattuti anche in qualcosa di decisamente più moderno e tecnologico… una F3000, precisamente quella marchiata Autodromo di Franciacorta del pilota Mario Tomasoni, che è stata prima sottoposta al checkup di un esperto meccanico

In the box we have had a definitely different kind of encounter with something more modern and technological… a F3000, the one branded by the Autodrome of Franciacorta of the driver Mario Tomasoni to be precise, that has been treated by an expert mechanic

_3434121590

e poi preparata per una breve sessione di pista.

and then prepped for a short track session.

_8459768373

Prima di lasciare l’Autodromo abbiamo avuto il piacere di vedere nel parcheggio un’auto sempre più difficile da incontrare, una bellissima Alfa Romeo SZ,

Before leaving the Autodrome we have had the pleasure to see in the parking lot a car that is already pretty difficult to see around, a beautiful Alfa Romeo SZ,

_3750703972

una delle leggendarie Alfa disegnate da Zagato.

one of the legendary Alfas designed by Zagato.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: